カタムキ │ 京都七条通りのラーメン屋 カタムキ │ 京都七条通りのラーメン屋
カタムキ │ 京都七条通りのラーメン屋 カタムキ │ 京都七条通りのラーメン屋

カタムキ

ノスタルジックな店内で、
こだわりのラーメンを。

カタムキは、京都七条通りのラーメン屋。
鴨川にかかる七条大橋のたもとに、
当店はございます。
古民家を改装したどこか懐かしい、
おばあちゃんの家のような
雰囲気の店内で
鶏だしスープと植物系スープ、
2種類のラーメンをご堪能いただけます。

ヴィーガン ラーメン(醤油)

Enjoy our special ramen in a nostalgic atmosphere.

Katamuki is a ramen restaurant on Shichijo Street in Kyoto. Our restaurant is located at the foot of Shichijo Ohashi Bridge spanning the Kamogawa River. You can enjoy 2 kinds of ramen, chicken broth and vegetable broth, in a nostalgic atmosphere like your grandma's house, which has been renovated from an old Japanese-style house.

MENU

メニュー

当店では、鶏だしスープ・植物系スープの2種類を提供しております。
ほかにもベジミートを使用したサイドメニュー、京都の地ビールやノンアルコールドリンクなど、こだわりのメニューを取り揃えています。

We offer 2 types of soup: chicken broth and vegetable broth. We also offer other special dishes such as side dishes using veggie meat, Kyoto's local beer, and non-alcoholic drinks.

  • 鶏出汁ラーメン(醤油)

    鶏出汁ラーメン(醤油)

    Clear chicken soup noodles with soy sauce taste

    ¥1,000(税込)

    国産鶏丸鶏と鶏ガラをメインにじっくりとうまみを抽出したスープを、数種の醤油から作った醤油かえしで味付けをしたラーメンです。

    This ramen is made with a broth made mainly from Japanese whole chicken and chicken broth from which umami is slowly extracted, and flavored with several kinds of soy sauce.

  • 鶏出汁ラーメン(塩)

    鶏出汁ラーメン(塩)

    Clear chicken soup noodles with salty sauce taste

    ¥1,000(税込)

    国産丸鶏と鶏ガラをメインに抽出したスープを、海塩と岩塩など数種の塩を合わせた特製塩ダレで味付けをしています。

    The soup is mainly extracted from Japanese whole chicken and chicken broth, and seasoned with a special salt sauce made from a combination of several kinds of salt, including sea salt and rock salt.

  • 鶏白湯ラーメン(醤油)

    鶏白湯ラーメン(醤油)

    Rich creamy chicken soup noodles with soy sauce taste

    ¥1,000(税込)

    国産丸鶏・鶏ガラ・モミジをじっくり煮込み、鶏のうまみが丸ごとスープに溶け出した濃厚鶏白湯スープです。

    This is a chicken white soup made by slowly simmering the whole chickens, chicken broth, and momiji (chicken feet), brought out more umami flavors.

  • 鶏白湯ラーメン(塩)

    鶏白湯ラーメン(塩)

    Rich creamy chicken soup noodles with salty sauce taste

    ¥1,000(税込)

    国産丸鶏・鶏ガラ・モミジをじっくり煮込み、鶏のうまみが丸ごとスープに溶け出した濃厚鶏白湯スープです。

    This is a chicken white soup made by slowly simmering the whole chickens, chicken broth, and momiji (chicken feet), brought out more umami flavors.

  • ヴィーガン ラーメン(醤油)

    ヴィーガン ラーメン(醤油)

    Vegan clear soup noodles with soy sauce taste

               

    ¥1,300(税込)

    動物性食材を一切使用せず、昆布・干し椎茸・野菜などのうまみ成分を水からじっくりと抽出した、醤油味ベースのラーメンです。

    This soy sauce-flavored ramen is made without any animal ingredients, and the umami ingredients such as kelp, dried shiitake mushrooms, and vegetables are slowly extracted from the water.

  • ヴィーガン 豆乳担々麺

    ヴィーガン 豆乳担々麺

    “Vegan Tan-Tan Noodles”
    Rich creamy soy milk soup with Veggie meat

    ¥1,400(税込)

    動物性食材を一切使用せず、植物性の素材のみで抽出したスープに有機豆乳・ベジミートそぼろ・自家製ラー油を組み合わせました。植物性スープとは思えないクリーミーで濃厚な味の担々麺をご堪能ください

    The soup is made without any animal ingredients and is extracted only with vegetable ingredients, combined with organic soy milk, minced veggie meat, and homemade chili oil. Please enjoy the creamy and rich flavor of the tantanmen, which unbelievable for a vegetable-based soup.

MENU(日本語・English)
  •        

    スープを器に注いでいる写真

    STYLE

    こだわり

    当店のラーメンは地鶏・鶏ガラ・モミジなどから丹念に抽出した鶏だしスープ。昆布・干し椎茸・野菜などのうまみ成分を水からじっくりと抽出し、動物性の食材を全く使用していない植物性スープの2種類があります。

    We offer 2 kinds of ramen: one with chicken broth carefully extracted from local chicken, chicken broth, and momiji (chicken feet), and the other with vegetable broth containing no animal ingredients which made from kelp, dried shiitake mushrooms, vegetables, and other umami ingredients slowly extracted from water.

    01
  • 具材の写真

    当店のスープは豚肉や豚由来の調味料を一切使用しておりません。またスープ・調味料・具材、すべてに酒由来の成分を含んでおりませんので、ムスリムフレンドリーの食事としてもお楽しみいただけます。

    Our soup does not contain any pork or pork-derived seasonings. In addition, the soup, seasonings, and ingredients do not contain alcohol-derived ingredients, so you can enjoy it as a Muslim-friendly meal.

    02
  • 麺を鍋で茹でている写真

    当店では調理過程で出る、だしガラや野菜くずなどを自社農場で堆肥として使用することで循環型社会の実現に取り組んでおります。また、ラーメンの最も大事なスープを取る作業では、圧力鍋を使用しています。通常の鍋を使用するよりもガス使用量を削減することができ、調理工程でのCO2排出削減も行っています。

    We are committed to a recycling-oriented society by using broth stock and vegetable scraps from the cooking process as compost on our own farm. We also use a pressure cooker for the most important part of the ramen process, which is making the soup. This reduces the amount of gas used compared to using a regular pot, and also reduces CO2 emissions during the cooking process.

    03

STYLE

こだわり

当店のラーメンは地鶏・鶏ガラ・モミジなどから丹念に抽出した鶏だしスープ。昆布・干し椎茸・野菜などのうまみ成分を水からじっくりと抽出し、動物性の食材を全く使用していない植物性スープの2種類があります。

We offer 2 kinds of ramen: one with chicken broth carefully extracted from local chicken, chicken broth, and momiji (chicken feet), and the other with vegetable broth containing no animal ingredients which made from kelp, dried shiitake mushrooms, vegetables, and other umami ingredients slowly extracted from water.

01

当店のスープは豚肉や豚由来の調味料を一切使用しておりません。またスープ・調味料・具材、すべてに酒由来の成分を含んでおりませんので、ムスリムフレンドリーの食事としてもお楽しみいただけます。

Our soup does not contain any pork or pork-derived seasonings. In addition, the soup, seasonings, and ingredients do not contain alcohol-derived ingredients, so you can enjoy it as a Muslim-friendly meal.

02

当店では調理過程で出る、だしガラや野菜くずなどを自社農場で堆肥として使用することで循環型社会の実現に取り組んでおります。また、ラーメンの最も大事なスープを取る作業では、圧力鍋を使用しています。通常の鍋を使用するよりもガス使用量を削減することができ、調理工程でのCO2排出削減も行っています。

We are committed to a recycling-oriented society by using broth stock and vegetable scraps from the cooking process as compost on our own farm. We also use a pressure cooker for the most important part of the ramen process, which is making the soup. This reduces the amount of gas used compared to using a regular pot, and also reduces CO2 emissions during the cooking process.

03

SPACE

店内のご案内

SPACE

店内のご案内

京都の古民家を改装した店内は、ノスタルジックな昭和を感じる雰囲気でお客様をお迎えいたします。
また、元の建材を極力利用して柱や梁など古材を流用した造りにするなど、廃棄物をなるべく出さないように改装しました。

The interior of the renovated Kyoto old Japanese-style house welcomes customers with a nostalgic Showa-era atmosphere. We have also renovated the building to produce as little waste as possible by using as much of the original building materials as possible and reusing old materials such as pillars and beams.

ACCESS

店舗情報

カタムキ

住所 〒600-8133 京都府京都市下京区稲荷町448
営業時間 11:30〜14:30(L.O. 14:00)
17:00〜20:30(L.O. 20:00)
定休日 月曜日
クレジットカード 不可
コード決済 不可
アクセス 京阪電車「七条駅」3番出口 徒歩約2分
JR「京都駅」1番出口 徒歩約12分